A Língua Portuguesa na Guiné-Bissau: Influência do Crioulo e a Identidade Cultural no Português

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

Ciro Lopes da Silva
Pascoal Jorge Sampa

Keywords

língua crioula, Guiné-Bissau, variação e mudança, cultura

Resumo

A Guiné-Bissau é um país fundamentalmente plurilingue e multicultural, haja vista que conta com mais de 20 grupos étnicos, com suas respectivas línguas. Além dessas línguas étnicas, há também no cenário linguístico guineense, a língua crioula, falada por mais de 90,4% da população, representando o principal meio de comunicação do país, em comparação com a língua portuguesa, que corresponde a um percentual de 27,1% de falantes. A partir dessas motivações iniciais, este artigo propõe-se a observar os conflitos existentes entre o português – língua oficial – e o crioulo na Guiné-Bissau, demonstrando a evolução da cultura (música e cinema) através dessa língua. Quanto à metodologia da pesquisa, optamos por uma abordagem descritiva, a fim de demonstrar as peculiaridades do povo guineense, do português e do crioulo falados no país.

Abstract 3332 | PDF Downloads 6886

Referências

Augel, Johannes. 1997. “O crioulo da Guiné-Bissau”. Afro-Asia, v.19, nº20, 251-254, (22 fevereiro 2017), Disponível em: https://portalseer.ufba.br/index.php/afroasia/article/viewFile/20957/13560. Acesso em: 22 jul. 2017.
Augel, Moema Parente. 2007. O desafio do escombro: nação, identidade e pós-colonialismo na literatura da Guiné-Bissau. Rio de Janeiro: Garamond.
Augel, Moema Parente. 2006. “O crioulo guineense e a oratura”. Scripta, Belo Horizonte, v.10, n.19, 69-91 (12 abril 2017), Disponível em: http://portal.pucminas.br/imagedb/documento/DOC_DSC_NOME_ARQUI20070621145422.pdf. Acesso em: 22 jul. 2017.
Barreto, Maria Antónia. 2012. Reformas recentes no sistema educativo da Guiné-Bissau: compromisso entre a identidade e a dependência. IICT - Instituto de Investigação Científica Tropical e ISCSP. Instituto Superior de Ciências Sociais e Políticas da Universidade Técnica de Lisboa UTL. Lisboa.
Burke, Peter. 2004. O que é história cultural? Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor.
Cá, Lourenço Ocuni. 2010. Políticas públicas e gestão educacional. Cuiabá: EdUFMT.
Cortesão, Luiza. 2011. “Porquê Paulo Freire e Amílcar Cabral?” ECCOS : Revista Científica. São Paulo, n. 25, 95-108, (16 junho 2016), Disponível em: https://sigarra.up.pt/fpceup/pt/pub_geral.show_file?pi_gdoc_id=566282. Acesso em: 22 jul. 2017.
Couto, Hildo H. do; Filomena Embaló. 2010. “Literatura, língua e cultura na Guiné-Bissau: um país da CPLP”. Revista Brasileira de Estudos Crioulos e Similares. Brasília: Thesaurus editora, n. 20.
Diário de Notícias. 2.ª fase: maioria dos alunos do 9.º ano chumba a português e matemática, (16 junho 2017), Disponível em: http://www.dn.pt/sociedade/interior/2a-fase-maioria-dos-alunos-do-9o-ano-chumba-a-portugues-e-matematica-5323386.html.
Embaló, Filomena. 2008. “O crioulo da Guiné-Bissau: língua nacional e factor de identidade nacional.” PAPIA, nº18, 101-107, (19 junho 2016), Disponível em: http://revistas.fflch.usp.br/papia/article/viewFile/2027/1848.
Fafina, Danildo Mussa. 2011. Língua portuguesa: Guiné-Bissau e Brasil um caso de variação linguística, 1-13, (25 fevereiro 2017), Disponível em: http://www.didinho.org/Arquivo/ARTIGO%20DE%20DANILDO%20II%20CIDS.pdf. Acesso em: 22 jul. 2017.
Freire, Paulo. 2011. Educação como prática da liberdade. 14ed., Rio de Janeiro: Paz e Terra, 2011.
Guiné-Bissau. 2009. Instituto Nacional de Estatística e Censo. 3º Recenseamento geral da população e habitação. Bissau: INEC.
Guiné-Bissau. 1996. Constituição da República da Guiné-Bissau. Bissau: Assembleia Nacional Popular.
Martins, Maria Filomena Bernardo. 2014. O ensino não formal na aprendizagem de português língua estrangeira em contexto de acolhimento: um estudo de caso. 2014, 163f. Dissertação de Mestrado. Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa. Lisboa: UL.
Sampa, Pascoal Jorge. 2016. O que dizem as pesquisas sobre o contexto educacional na África lusófona: um mapeamento da produção técnico-científico sobre educação na Guiné-Bissau. 2016. 64f. Instituto de Humanidades e Letras da Universidade da Integração Internacional da Lusofonia Afro-Brasileira. Redenção.
Sapucaia, Michele Kovacs de Lima. 2014. Aquisição e Aprendizado: dois processos no Ensino de uma Segunda Língua. Centro de Comunicação e Letras, Universidade Presbiteriana Mackenzie. São Paulo–SP, s.p., (24 maio 2017), Disponível em: http://www.mackenzie.com.br/fileadmin/Graduacao/CCL/projeto_todasasletras/inicie/MicheleSapucaia.pdf. Acesso em: 22 jul. 2017.