Breve abordagem de expressões metafóricas presentes em palavras compostas por justaposição em tétum e português

Main Article Content

Isabel Duarte https://orcid.org/0000-0001-7908-5649
Benvinda Oliveira https://orcid.org/0009-0009-0483-062X

Keywords

Abstract











Este artigo tem por objetivo caracterizar expressões metafóricas presentes em palavras compostas por justaposição, em tétum e português. A composição é a junção de duas ou mais palavras ou radicais que podem ser de categorias gramaticais diferentes, para formarem uma outra palavra. Cada elemento tem o seu próprio sentido, mas a reunião dos diferentes elementos na palavra composta resulta num outro significado. Estudámos algumas palavras compostas por justaposição, mostrando que os processos que ocorrem nas nossas mentes, por meio das metáforas, necessitam de ser mais bem estudados. Uma expressão idiomática nem sempre é fácil de traduzir de uma língua para outra, porque as metáforas podem variar de uma cultura para outra. Palavras compostas por justaposição, com valores metafóricos, ocorrem com maior frequência na língua tétum. Identificámos, no Disionáriu Espresaun Popular Dalen Tétun Nian, cerca de 1.500 expressões idiomáticas. A pesquisa usa uma metodologia descritiva-explicativa, qualitativa e quantitativa, com uma forte evidência da relação da cultura do tétum, numa perspetiva contrastiva com o português.












 
Abstract 0 | PDF (Portuguese) Downloads 0

References

Azeredo, J. C. (2018). Gramática Houaiss da Língua Portuguesa. São Paulo: Publifolha.

Bossaglia, G. (2023). Linguística Comparada e Tipologia. São Paulo: Parábola Editorial.

Correia, M. et al. (2005). Inovação Lexical em Português. Lisboa: Edições Colibri.

Jorge, G. (2014). Da Criatividade Linguística à Tradução: Uma Abordagem das Unidades Polilexicais em Mia Couto. Tese de Doutoramento em Linguística Aplicada. Universidade de Lisboa.

Lakoff, G. et al. (2002). Metáforas da Vida Quotidiana. Campinas: Mercado de Letras.

Oliveira, B. L. (2025). Processos Irregulares e Regulares de Formação de Palavras nas Duas Línguas Cooficiais de Timor-Leste – Descrição e Confronto. Tese de Doutoramento. Universidade Presbiteriana Mackenzie; Universidade Nacional Timor Lorosa’e.

Oliveira et al. (2021). Disionáriu Espresaun Populár Dalen Tetun Nian. Díli: Editora Livros & Companhia.

Ribeiro, S. et al. (2013). “Composição”. In Rio-Torto et al. Gramática Derivacional do Português. Coimbra: Imprensa da Universidade de Coimbra.

Silva, A. S. (2003). “O poder cognitivo da metáfora e da metonímia”. Revista Portuguesa de Humanidades, VII, 13–75.

Simões, G. A. (2000). Dicionário de Expressões Populares Portuguesas. Lisboa: Publicações D. Quixote.

Smarsaro, A. das D. (2004). Descrição e Formalização de Palavras Compostas do Português do Brasil para Elaboração de um Dicionário Electrónico. Tese de Doutoramento. Rio de Janeiro.

Vilela, M. (2002). Metáforas do Nosso Tempo. Coimbra: Almedina.

Villalva, A. (1990). “Morfologia do Português”. In Mateus, M. H. M. Fonética, Fonologia e Morfologia do Português. Lisboa: Universidade Aberta.