The Linguistic Variation of Mozambican Portuguese: a Sociolinguistic Analysis of the Variety in Use

Main Article Content

Alexandre António ´Timbane

Keywords

variation, moçambicanisms, mozambican portuguese

Abstract

Mozambique is a multilingual country where Bantu, Portuguese, Gujarati, Hindi and Arabic languages ??coexist. Portuguese is the official language and is compulsory in education and public institutions, but it creates impasses because citizens do not master the European standard. In turn, the Portuguese of Mozambique (PM) is a variety that results from sociolinguistic contexts and cultural diversity. In this context, the present research discusses the situation of the PM taking into account the social variables and explains the lexical-semantic and syntactic characteristics. Having rotated the data in GoldVarb 2001, it was concluded that the PM manifests itself more visibly at the phonetic and lexical-semantic level. In addition, it has been observed that foreign languages ??from bantu languages ??are necessary. Overall, Portuguese is a Mozambican language spoken by the minority as a mother tongue (10.7%) and it tends to grow due to free, compulsory and inclusive education, encouraged by language policy.

Abstract 30982 | PDF (Portuguese) Downloads 23705

References

Alkmim, Tânia M.2001. Sociolinguística. In: Mussalim, Fernanda; Bentes, Anna Cristina. (Org.). Introdução à linguística: domínios e fronteiras. v.1. São Paulo: Cortez, p. 21-48.
Bagno, Marcos.2011. O que é uma língua? Imaginário, ciência e hipótese. In: Lagares, Xoan C.; Bagno, Marcos. (Org.). Políticas da norma e conflitos linguístico. São Paulo: Parábola, p. 355-388.
Calvet, Louis-Jean.2007. As políticas linguísticas. São Paulo: Parábola.
Camacho, Roberto.2011. Norma culta e variedades linguísticas. Caderno de formação: formação de professores didática geral. v.11. São Paulo: Cultura Acadêmica, p.34-49.
Cintra, Luís F. Lindley.1971. “Nova proposta de classificação dos dialectos galego-portugueses” in: Boletim de Filologia, Lisboa, Centro de Estudos Filológicos, v.22,p. 81-116. Disponível em: . Acesso em: 22 jun.2017.
Coseriu, Eugenio.1962. “Sistema, norma y habla”. Teoría del lenguaje y lingüística general, Madrid: Gredos.
___________.1989.Teoría del lenguaje y linguística general: cinco estuios. 3.ed. Madrid: Gredos. Disponível em: . Acesso em: 22 jun. 2017.
Favero, Leonor Lopes; Andrade, Maria Lúcia da Cunha V. Oliveira; Aquino, Zilda Gaspar Oliveira.2000. Oralidade e escrita: perspectivas para o ensino de língua materna. São Paulo: Cortez.
Firmino, Gregório.2002. A questão linguística na África pós-colonial: o caso do português e das línguas autóctones em Moçambique. Maputo: Promédia.
Gonçalves, Perpétua.2005. Afinal o que são erros de português. Primeiras Jornadas de Língua Portuguesa: dinâmicas do português de Moçambique. Maputo, 26 de maio. Disponível em: . Acesso em: 28 mai. 2014.
Guthrie, Malcolm.1948. The classification of the bantu languages. London: OUP.
Haugen, E. 2001. Dialeto, língua, nação. In: Bagno, Marcos. (Org.) Norma linguística. São Paulo: Layola.
Heine, Bernd; Nurse, Derek.2000. African languages: an introduction. Cambridge: CUP.
Malik, Khalid.2013. Relatório de desenvolvimento humano. New York: PNUD.
Moshi, Lioba.2006. The Globalized World Languages: the case of Kiswahili. Selected Proceedings of the 36th Annual Conference on African Linguistics. Arasanyin, Olaoba F. ; Pemberton, Michael A. (Eds.). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project. p.166-175.
Lopes-Miguel, José de Sousa Miguel.2004. Cultura acústica e letramento em Moçambique em busca de fundamentos antropológicos para uma educação intercultural. São Paulo: EDUC.
Lopes, Armando Jorge.; Sitoe, Salvador J.; Nhamuende, Paulino J.2013. Moçambicanismos: para um léxico de usos do português moçambicano. Luanda: Editora Letras.
Luchchesi, Dante; Baxter, Alain. 2009. A transmissão linguística irregular. In: Lucchesi, Dante; Baxter, Alain.; Ribeiro, Ilza. (Org.). O português afro-brasileiro. Salvador: EDUFBA, p.101-124.
Naro, Antônio J; Scherre, Maria Marta P. 2007.Origens do português brasileiro. São Paulo: Parábola.
Ngunga, Armindo. Interferências de línguas moçambicanas em português falado em Moçambique.2012. Revista Científica da Universidade Eduardo Mondlane. v.1, nº 0,p.7-20.
___________.2013. Dicionário da língua de sinais. Maputo: CEA.
___________.; Faquir, Osvaldo G. 2011.Padronização da ortografia de línguas moçambicanas: Relatório do III Seminário. Col. As nossas línguas. Maputo: CEA.
Pereira, Dulce.2006. O essencial sobre a língua portuguesa: crioulos de base portuguesa. Lisboa: Caminho.
Rodrigues, Ayron.2010. Tupi, tupinambá, línguas gerais e português do Brasil. In: Noll, Volker; Dietrich, Wolf. (Org.). Português e o tupi no Brasil. São Paulo: Brasil, p.27-48.
Silva, C. 2003.Ensino monolíngue e o insucesso escolar em Moçambique: escolarização bilíngue melhorará também o ensino de português. Aprender juntos. Maputo: CELP, s.p.
Tarallo, Fernando; Alkmim, Tânia.1987. Falares crioulos: línguas em contato. São Paulo: Atica.
Timbane, Alexandre A.2013a. A variação linguística e o ensino do português em Moçambique. Revista Confluências. nº43, 2º sem. Rio de Janeiro. p.263-286.
___________.2013b.A variação e a mudança lexical de língua portuguesa em Moçambique. (Tese de doutorado). Faculdade de Ciências e letras, Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Araraquara, 2013b.
___________.2014. O ensino da língua portuguesa em Moçambique e a problemática da formação de professores primários. Artifícios. v.4, n.7, p.1-21. Disponível em: . Acesso em: 22 jun. 2017.
Vilela, Mário.1995.Ensino da língua portuguesa: léxico, dicionário, gramática. Coimbra: Almeida.
Zamparoni, Valdemir D.1998. Entre narros e mulungos: colonialismo e paisagem social em Lourenço Marques c.1890-c.1940. Tese (Doutorado), Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. São Paulo.
________.2002.As escravas perpétuas e o ensino prático: raça, gênero e educação no Moçambique colonial, 1910-1930. Revista Estudos afro-asiáticos. v.24, nº3, p.459-482.
_________.2009. Colonialismo, jornalismo, militância e apropriação da língua portuguesa em Moçambique nas décadas iniciais do século XX. In: Galves, Charlotte.; Garmes, Hélder; Ribeiro, Fernando Rosa. (Org.). África-Brasil: caminhos da língua portuguesa. Campinas-SP: Unicamp, p. 27-58.