Os Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa (PALOP) são plurilíngues, com uma convivência conflituosa entre a língua portuguesa (com estatuto de língua oficial), as línguas africanas (incluindo crioulos), as línguas asiáticas, as línguas de sinais e outras línguas europeias. Há pouca clareza (sob o ponto de vista da política linguística) em relação ao uso e à importância das línguas africanas, pois as Constituições dos seis PALOP deixam margem e possibilidades de interpretações. Por exemplo, a República da Guiné Bissau e a República Democrática de São Tomé e Príncipe não fazem nenhuma alusão ao uso e ao estatuto das línguas faladas nesses países. Outros países tratam as línguas africanas como ‘línguas nacionais’ (a exemplo de Moçambique e de Angola) ou ainda como ‘línguas aborígenas’ (como é o caso da Guiné-Equatorial). Agravando o quadro, observa-se que os crioulos são línguas da maioria populacional nos países onde são falados (como Cabo Verde, Guiné Bissau e São Tomé e Príncipe), mas ainda não são reconhecidos como oficiais. A obra divide-se em duas partes: a primeira, dedicada à discussão de Políticas linguísticas e línguas africanas agregando cinco textos e a segunda, sobre os crioulos de base portuguesa nos PALOP.
Número Completo
Artigos
Prefácio: Língua Portuguesa em África
Abstract 129 | PDF Downloads 60Page 9-11
Apresentação - Língua Portuguesa em África: Políticas Linguísticas e Crioulos em Debate
Abstract 474 | PDF Downloads 142Page 15-19
As Políticas Linguísticas nos PALOP e o Desenvolvimento Endógeno
Abstract 514 | PDF Downloads 663 | DOI https://doi.org/10.31492/2184-2043.RILP2017.31/pp.21-44Page 21-44
Políticas Linguísticas de Moçambique: Controvérsias e Perspectivas
Abstract 183 | PDF Downloads 1091Page 47-69
Reflexão sobre as Línguas Nacionais no Sistema de Educação em Angola
Abstract 387 | PDF Downloads 2033 | DOI https://doi.org/10.31492/2184-2043.RILP2017.31/pp.71-89Page 71-89
O Plurilinguismo em Moçambique: Debates e Caminhos para uma Educação Linguística Inovadora
Abstract 447 | PDF Downloads 341 | DOI https://doi.org/10.31492/2184-2043.RILP2017.31/pp.91-112Page 91-112
Ideofones do Changana e o Princípio da Marcação
Abstract 581 | PDF Downloads 548 | DOI https://doi.org/10.31492/2184-2043.RILP2017.31/pp.113-136Page 113-136
O Cabo-Verdiano visto por Cabo-verdianos ou Contributo para uma Leitura da Situação Linguística em Cabo Verde
Abstract 369 | PDF Downloads 184 | DOI https://doi.org/10.31492/2184-2043.RILP2017.31/pp.139-154Page 139-154
Kabuverdianu Moderno: Alguns Aspectos Fonológicos
Abstract 307 | PDF Downloads 138 | DOI https://doi.org/10.31492/2184-2043.RILP2017.31/pp.153-174Page 153-174
Ecologia das Relações Espaciais: as Preposições do Crioulo Guineense
Abstract 315 | PDF Downloads 128 | DOI https://doi.org/10.31492/2184-2043.RILP2017.31/pp.177-208Page 177-208
Línguas Nacionais de São Tomé e Príncipe e Ortografia Unificada
Abstract 354 | PDF Downloads 542 | DOI https://doi.org/10.31492/2184-2043.RILP2017.31/pp.209-229Page 209-229
A Língua Portuguesa na Guiné-Bissau: Influência do Crioulo e a Identidade Cultural no Português
Abstract 667 | PDF Downloads 1616 | DOI https://doi.org/10.31492/2184-2043.RILP2017.31/pp.231-247Page 231-247